Tuesday, November 24, 2015

HARUKA'S MENTAL STATE


Borrowing a Wacom to practice drawing and coloring.
Yeah, I suck but that's the point of practicing.
I gotta get that steady hand; not used to the plastic on plastic feel of this but I gotta learn.

Hope you guys enjoy !

Sunday, November 8, 2015

NETORASERARE - CHAPTER 21 - THE STAGE


Okay guys, here it is!

Here's the direct link:


You can also grab it here:


You can always find our releases on our DOWNLOADS page.

Take your time reading and enjoy!

NOTE: I have the SFXs noted once as they show up per page.
Other variations of the ones already translated I didn't notate.
A handful we made an educated/best guess.

***Grammar and other fixes have already been applied to both links.***

OMAKE:
Here's a full res scan of the December issue and variant artwork.

(Yeah, the color temperatures are off on the printed media.
I also learned the chapter wasn't printed exactly straight.
It's slightly skewed when compared to the samples Konomi released.
Yeah, I measured the distances on paper.
To get a bigger view, once the image loads, right click and select open image
or open image in a new tab.)





Monday, November 2, 2015

NETORASERARE - CHAPTER 21 - THE STAGE (UPDATE)

*** UPDATE 11/08/2015 ***



Hey there guys!
The typesetting is coming along.
It's taking a little longer than I'd would have wished.
I might be done by noon (my time) but I'd need this to be
proofread so that will push it back a bit.
I'll send it off to K-Slice while I head to his hood.
Then we'll both go over it with his feedback.
I'll apply any changes, upload it, then post it.
It will cum out today so no worries.
Maybe 2pm at the latest.
Back to work, later.



*** UPDATE 11/07/2015 ***

Hey guys!
Unless something pops up,
the full ENG release will be done
and released Sunday around high noon.
Please look forward to it.



*** UPDATE 11/06/2015 ***

Okay guys, the as mentioned in the thread,
the translation rough draft is done and sent to Sands.

I've already re-scan the whole chapter and it's looking a whole
lot better than how I originally scanned it.
Just a few minor adjustments in PS and BAM!

What do you guys think?

Also, Sands got in touch with me.
There's a few things to iron out but looks like it's pretty good.
I will finalize the translation soon.
However I do have an engagement I can't miss tomorrow so...
I'm done for now.  I think I'll be back mid-afternoon Saturday.
I'm gonna shoot for a late Saturday night or Sunday morning
full ENG release.  We here appreciate the encouragement
and we want to do a good job.  We do it for you guys.

Night.




*** UPDATE 11/04/2015 ***

So both scanners I tried today, a HP F4400 & Brother DCP-L2540DW, were a bust.
They did a way worse job.  I will have to use this Canon MP210 again and adjust
the levels better before scanning. 
At least the Cannon lets me have more freedom with adjusting/fine tuning.
I think I can get satisfactory results this time around.

The script is 100% done and I'm gonna translate a few pages before bed and
I will continue to during my lunch break tomorrow.

Also, what the hell? "Fried gristle"? 
I've never heard of it.
One of the customers at the bar ordered it
and I had no idea what the hell it was. 
I had to look it up.
I guess it goes well with beer but I wouldn't know.

なんこつの唐揚とビール。。。
Kanji: 軟骨の唐揚 | Romanji: nankotsu no kara-age

軟骨唐揚げは、鶏の手羽、または脚の軟骨部分を切り分けて、
唐揚げもしくは竜田揚げの手法で調理したもの。
Fried gristle is a dish prepared using the same methods as
karaage or tatsutaage, but using chicken wings or the gristle from legs as the main ingredient.


Also once this chapter is done, I'll post the omake stuff from the tankoubans.
I don't have a spare copy of volumes 1 & 2 so I'm not going to unbind and bend
the everlasting hell out of 'em so the edges might get a little blurry when scanned.
I'm thinking of picking up a spares (they are about $5.00 USD each.)
and using that instead. What blows is the fact that the tankoubans are
a lot smaller, page wise, than the monthly release in Namaiki.

Wished I was further into the ENG release but  "Infinite Stratos" (season one)
was distracting me (Charles' so cute!). 




*** UPDATE 11/03/2015 ***

Over lunch just now I scripted 40% already (plus an initial translation in my head).  I think I can have 60% - 80% scripted today before I start typing up the translation.  This chapter is only 20 pages.  Most of the dialogue is the flashback of Haruka's dolls taking (already scripted) and the bar scene with his superior (?) Gotou.



*** ORIGINAL ANNOUNCEMENT***

Hey guys,
Just wanted to let you know I was successful on pickin' up the goods.

Namaiki has already been carefully unbind and I'm getting ready start scanning.
Will script/translate a bit tonight but I won't have a lot of time for it.

Here's a few samples for y'all ^_-


 





We're usin' an old scanner here so it's not looking that great but we'll mess with the settings.


I will continue to adjust the scans until my laptop battery dies tonight.






Saturday, October 24, 2015

NETORASERARE - CHAPTER 21 - PREVIEW


Hey guys, here's a tentative translation based on the preview posted on Konomi's blog.

I was quite surprise when I got home I see this steamy page of
Haruka and Shuujirou passionately making out. 

I wouldn't be surprised that they have some form of "make up sex" in this chapter.

Shuu... seems to be really into it; he doesn't seem to be all mechanical about it.
Haruka's wedding ring is back on so... I guess all is well?

Can't be... we'll just have to wait and see.

What do you guys think is gonna happen?

***UPDATE 11/01/2015***

Won't have it picked up until Monday before the post office closes.

***UPDATE 10/30/2015***

("Do-" can also mean laughter.  I have no idea of the context of the panel but, if the summaries online are true that Shuu is trying to deflect accusations about his wife as a joke then it's his colleagues laughing )


Took a break from the convention and saw that a new panel was posted.
Quickly translated it and now I'm heading back to the convention.
Order has made it to the states here and most likely be delivered tomorrow.

SHIPPING UPDATE: Damn courier didn't leave it on my doorstep and now it needs to be picked up at the post office. I'm seeing if I can send somebody over there to see if they can pick it up for me.  If not, hopefully I can leave work early Monday to pick it up before the post office closes.

***UPDATE 10/28/2015***




It's been shipped.



Trackin' # issued (left out here of course).



So... it'll come in while I'm gone (yeah I got someone to nab it while I'm gone).

If anyone gets new previews or pages from the chapter, feel free to e-mail them to me.
Could help give me a jump start translating.

I did take a peek of supposed summaries... I dunno what to think...
certainly it'll build up to something.
I do feel this can't end well but how I have no idea.
If the third volume of this is suppose to run 7 chapters then by my numbers
this should end at chapter 25; so 4 more left.

Friday, October 23, 2015

NETORASERARE - CHAPTER 20 - THE DECLARATION - HQ RELEASE


This release is far over due but, nonetheless, here it is guys.

You can grab Chapter 20 HERE.

And here:


You can always nab our releases under the DOWNLOADS page.

Thanks for reading~!

(The clean-up isn't as good as the other potential release that
never got released but it'll have to do.  We'll try harder next time.)



Monday, October 19, 2015

NAMAIKI December Issue



Greetings and Salutations,

Out of curiosity I checked to see when the December issue of Namaiki~ will be released
and to my surprise it'll be one week from now. 
K-Slice and myself just put in our orders after work just now. 
Personally I'm lookin' forward to see what chapter 21 could be about
and I'm sure all of the readers out there want to too.

However that might have to wait because when our orders make it to
our side of the world it's highly likely I won't be in town. 
I'm attending an anime convention the last weekend of October. 
IF I get the order in before I head out the day before the convention,
I'll read it and take quick snap shots of the chapter so
I can get started on the translation rough draft.

I'm not driving and it's over 100 miles to the island
that this anime convention will be hosted. 
During the car ride I'll script the chapter and for the rest of the night
I'll be translating it while I'm chilling.

Nonetheless I will work on it as much as I can Nov. 1st (Sunday). 
Again, this all depends IF I get it BEFORE I head out. 
If not then I won't be able to work on it until I return back later that Sunday.

I dunno about you guys out there but for me going to conventions
like this is a bit of a vacation of sorts. 
With that in mind I'll be in "pleasure before business"
so my focus will be having fun.  It'll probably be the last one I attend
for a while because the next big one I normally attend won't be until
the time I should be in Japan hitting the pavement so...
I'm looking forward to this one.

Wednesday, October 7, 2015

CHAPTER 20 HQ LAYERS


Alright guys, here's the HQ ENG layers.
All you have to do is use something like Photoshop or Gimp and load
which ever page and copy/paste/load our ENG layer over it as a top layer. 

You'll have to adjust it by moving it left or right a bit but it should match-up fairly well.
Gimp, for some reason, only saves in its' proprietary format, ".xcf" unless you export it.

So I recommend Irfanview to convert this, and .PSD (PHOTOSHOP),
to whatever image format you want. Check out the Batch mode feature. 

This should go without saying but these should be for personal use only. 
If you post a married version based on our ENG layers
then you're on your own if any vengeance falls upon you; but not by us.

You can nab the layers HERE.
It's about 2MB zipped and 209MB unzipped, enjoy!

Oh yeah...


Nice to see the Korean team using our release for theirs but I guess it can't be helped...

Additionally...
I'm working on a solution for a full HQ ENG release.
We might not see this until next week if time permits.